前几天。跟一个澳大利亚人。生意人。谈一个合作。她想从google上拷一张上海地图。看来看起,她还是有点担心。她一边拍拍的胸口,一边说,我怕。她说。这个在中国可以。在美国不行。语言不太利索的她,还用手敲敲桌子,砰砰,然后举起自己的双手。她的意思是。在美国,今天拷这样一张地图,明天就有人来巧门,要给你带上手铐。
坦白说,我对她这样的表现,很震惊。不就一张地图吗?当然了。最后她还是拷了。前后结果起来,我脑海里,出现了一个词:本地化。
很多世界性的大的互联网公司,在中国这个新生的活跃的市场上,基本上都败在中国本土的公司手里。众人总结出一词:本地化不行。从ebay倒在淘宝的刀下,谷歌业务输给百度……
到底是谷歌还是Google中国。大家伙每天都在帮着李开复从谋划策。“本地化”是一个深深的刻印在李开复的一个关键词。百度和谷歌,对与我来说是50%。我知道百度也知道百度更懂中文,但我知道谷歌也“回答”了谷歌的搜索结果没有受到人工的影响。所以,对与百度和谷歌来说,我都是他们统计中的用户。
今天有消息。天涯和谷歌的合作产品:天涯问答上线。关于谷歌的消息,就象今天的这个消息一样,开始在中国的网民和各种网站中开始传播开来。从“模仿”搜狗拼音输入法、投资迅雷,收购265、和天涯合作,甚至daohang.google.cn。现在关于谷歌的话题,与前几年的话题有所区别。从这些消息来看,不看性质。只看手法和对象。都有一个目的“本地化”。争议、模仿、起诉、公关、合作、流量……都很本地化。于是,谷歌的流量开始增加。增加。别管我怎么做,别管我是否抄了……
所以才有了滔滔等等……
众里寻他千百度,那人却在海南天涯处。
问:谷歌身在何处?
答:正在本地化。
2007-8-20 15:15:00
谷歌正在本地化
2007-8-28 9:50:00
